
Очень часто мы видим в фильмах американского производства странные названия и надписи на русском языке, которые не имеют никакого значения. Почему бы сценаристам просто не нанять переводчика, чтобы не получались такие странные маразмы? Идентификация Борна "Иностранец", 2003 г. "Превосходство Борна", 2004 г. Терминал Фантастическая четвёрка Осьминожка Макс Пэйн Из России, с любовью День независимости Плену у космоса Красная планета Небесный капитан и мир будущего Симона Хитман Шпионы, как мы "Полицейская академия" Сериал "Звездные врата" Ромео истекает кровью Шакал Обратная сторона Луны Поезд "Космическая одиссея 2010", 1984 г. "Миротворец", 1997 г. "Напряги извилины", 2008 г...